Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ходить с поднятой головой

  • 1 to walk proudly

    English-Russian combinatory dictionary > to walk proudly

  • 2 walk

    I [wɔːk] n
    1) прогулка, пешая прогулка
    - easy walk
    - leisurely walk
    - nature walk
    - long walk
    - take smb for a walk
    - enjoy a walk

    The bus stop is a five minutes' walk from here. — Автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда.

    We took a walk from our house to the center of the town. — Мы прошли пешком от нашего дома до центра города.

    It's an easy walk from here to school. — Отсюда легко дойти до школы

    II [wɔːk]
    1) идти, ходить (пешком)

    It's not far to walk. — Тут недалеко пешком.

    - walk much
    - walk all the way
    - walk home
    USAGE:
    (1.) See go, v (2.) See come, v WAYS OF DOING THINGS: Глагол to walk в значении "ходить пешком" и в значении "ходить, двигаться, гулять" не уточняет характера и обстоятельств ходьбы. Такую конкретизацию хождения передает ряд других глаголов, таких, как to stroll, to stride, to march, to pace, to amble, to saunter, to trudge, to plod, to hoble, to limp, to shuffle, to stagger, to stumble, to lurch, to tiptoe, to creep, to sneak, to strut, to pick one's way, to edge, to wade и др. To stride - быстро идти большими шагами из-за поспешности или с чувством уверенности: He strode along the beach. Он быстно шагал по берегу. The enterviewer strode confidently towards me and shook my hand. Корреспондент уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за руку. I saw Max striding angrily away. Я видел, как Макс рассерженно/в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. Она быстро большими шагами целенаправленно вошла в комнату с высоко поднятой головой. To march/to stride - маршировать, быстро и уверенно ходить/двигаться, особенно в гневе или с чувством решимости: Sheila marched into the office to demand apology. Шейла уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения. "I'll never forgive you for this" she said marching off. "Я тебе этого никогда не прощу", сказала она и зашагала прочь. To pace - ходить взад и вперед в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или сердитесь: She paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. Она ходила взад и вперед по коридору в ожидании возвращения врача. "We are going to be late", he said irritably pacing up a down the room. "Мы опаздываем" - сказал он, раздраженно ходя взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage growling. Лев бегал по клетке и рычал. Mr. Jacobs would pace the hall at meetings, being too tense to sit down. На заседаниях мистер Джекобс ходил взад и вперед по залу, так как не мог от напряжения сидеть. To stroll - ходить прогуливаясь, ходить медленно, ходить расслабившись: I strolled along the beach with the warm sun on my face. Я гулял по берегу, и солнце светило мне в лицо. The young couple strolled in the park arm-in-arm. Молодая пара под руку прогуливалась по парку. People were strolling unhurriedly along the path. Люди не торопясь, прогуливались по тропинке. To amble - медленно прогуливаться, особенно на небольшие расстояния или без определенной цели: An old man appeared from behind the house and ambled across the courtyard. Из-за дома появился старик, который медленно шел по двору. One of the horses, the white one, slowly ambled towards me. Одна из лошадей - белая, медленно двигалась ко мне. She was ambling along as usual without a care in the orth. Она, как обычно, беззаботно прогуливалась. To saunter - прогуливаться медленно и лениво, часто с гордым выражением лица, которое раздражает остальных людей: I sauntered into the garden, where some friends were chatting. Я медленно и лениво прошла в сад, где несколько друзей о чем-то болтали. As usual he sauntered into class twenty minutes late. Как обычно медленно вошел в класс, на двадцать минут после звонка. To trudge - тащиться, таскаться, идти тяжело и медленно из-за усталости: He trudged the streets the whole day. Он тасклся по улицам целый день. He trudged wearily up the hill. Он устало тащился в гору. Mother walked the four miles to the nearest store, trudging back home with her bags of groceries. Мама прошла четыре мили до ближайшего магазина, и устало и тяжело шла домой с тяжелыми продуктовыми сумками. Trudging through the sand was exausting. Идти по песку было очень изнурительно. To plod - плестись, идти медленно и тяжело по плохой дороге или неся что-либо тяжелое: He ploded wearily home. Он устало плелся домой. The travellers ploded through the deep snow along the railway. Путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkeys were plodding slowly along under their heavy burden. Ослы устало брели под тяжестью ноши. To hoble - ковылять, идти медленно и с трудом; идти неуверенно из-за того, что больно: My knee was stiff and painful, I could onle hoble. Колено у меня болело и не гнулось, я мог только кое-как ковылять. Aunt Lucy was hobling slowly round the room on her crutches. Тетя Люси медленно ходила по комнате на костылях. To limp - хромать, идти хромая: Robert limped painfuly to/over to a chair and sat down. Роберт прохромал к стулу и сел. Though the accident was two years ago, I still limp. Хотя авария произошла два года тому назад, я все еще хромаю. To shuffle - шаркать; идти медленно, не отрывая ног от поверхности, особенно в старости: He shuffled to the window. Он шаркающей походкой пошел к окну. Leaning on Alice's arm, the old woman shuffled towards the door. Опираясь на руку Алсы, старушка шаркающей походкой пошла к двери. To stagger - валиться с ног, идти спотыкаясь, идти неуверенной походкой, идти спотыкаясь и падая из-за того, что вы устали, больны или пьяны: I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. Меня ударили по голове, но мне удалось, пошатываясь выбраться из комнаты. My father was stagering under the weigh of a huge parcel. Отец шел, пошатываясь под грузом тяжелого свертка. To stumble - идти спотыкаясь особенно потому, что темно или неровная дорога, либо от усталости или от того, что вы в нетрезвом виде: The room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone. В комнате было темно, и Боб, задев за стул, спотыкаясь, подошел к телефону. Having drunk half a bottle of whisky, I stumbled upstairs and into my bed. Выпив половину бутылки виски, я, спотыкаясь, поднялся по лестнице и свалился на кровать. To lurch - шататься, пошатнуться: The lorry lurched to one side. Грузовик накренился. Sally lurched sideways two steps as the boat rolled sudenly. Салли наклонилась вперед, когда лодка накренилась. He lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain. Он, согнувшись, бросился в ванну, хватаясь от боли за живот. To tiptoe - идти на цыпочках: Bobby tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her. Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. Они тихонько на цыпочках прошли из комнаты в комнату, говоря только шопотом. To creep - идти крадучись и неуверенно босыми ногами или по мягкой поверхности: The cat was creeping along the fence. Кошка кралась вдоль забора. He creept on tiptoe out of the room. Он вышел из комнаты тихонько на цыпочках. She creept up to the window. Она подкралась к окну. To sneak - быстро крадучись идти, прячась от кого-либо, особенно если вы сделали что-либо дурное: He sneaked up from behind. Он подкрался сзади. The thieves sneaked in when the guard had his back turned. Воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной. We tried to sneak off from work early. Мы пытались улизнуть с работы пораньше. To swagger - ходить с важным видом, важничать, ходить самоуверенно: He swaggered into the place as if he was the owner of the house. Он вошел в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему. Sally's boy friends came swaggering down the steps with his hands in his pockets. Друг Сэлли, держа руки в карманах, с самоуверенным видом спускался с лестницы. Bob left the room swaggering clearly pleased with himself. Боб, явно довольный собой, важно вышел из комнаты. To strut - шагать/выступать с важным, надменным и напыщенным видом: The actor strutted across the stage in a royal mantel. Актер прошествовал по сцене в королевской мантии. The turkey was strutting about the yard. Индюк с напыщенным видом ходил по двору. Look at him strutting across the office; he thinks he is so important. Посмотри, как он напыщенно ходит по кабинету, он и в правду думает, что он так важен. To pick one's way - осторожно выбирать дорогу, обходить опасные места: She walked slowly picking her way among the puddles. Она шла медленно, осторожно обходя лужи. The boy began to pick his way over the rocks towards the ocean. Мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней. Journalists picked their way slowly through the crowded refuge camp. Журналисты медленно пробирались через толпу беженцев. To edge - пробираться, сторониться, особенно если тесно: She edged away from the window. Она бочком отошла/отодвинулась от окна. He edged a chair near the fire. Он подвинул стул ближе к камину. Edwin edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. Эдвин боком протиснулся в парадную дверь, которую, казалось, заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the door. Протискиваясь через толпу, я, наконец, сумел добраться до двери. To wade - ходить по воде, шлепать по воде: Riescue workers had to wade waist deep in the muddy water. Спасателям пришлось пробираться по пояс в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded to the shoe. Рыбак вылез из лодки и по воде пошел к берегу

    English-Russian combinatory dictionary > walk

  • 3 high

    1. [haı] n
    1. высшая точка, максимум

    to be in /at/ the high - достигнуть высшего уровня /предела, максимума/

    an all-time high - рекордный /небывалый/ уровень

    2. спец. «пик» (нагрузки и т. п.)
    3. метеор. область повышенного давления, антициклон
    4. карт. старшая карта, находящаяся на руках
    5. амер. разг. средняя школа (тж. high school)
    6. сл. «кайф», состояние наркотического опьянения
    7. авт. высокая передача (тж. high gear)

    on high - а) в небе; в вышине; he watched the birds wheeling on high - он наблюдал за кружащимися в небе птицами; б) рел. на /в/ небесах

    from on high - свыше, с небес

    the high and mighties - великие /сильные/ мира сего [ср. тж. high II ]

    high and low - (люди) всякого звания [см. тж. high III ]

    2. [haı] a
    1. 1) высокий

    high mountain [wall] - высокая гора [стена]

    high ground - высокое место, возвышенность

    2) высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху

    high burst - воен. высокий разрыв

    high position - анат. высокое стояние ( диафрагмы)

    the highest point of the range - самая высокая /высшая/ точка горной цепи

    2. имеющий определённую высоту, высотой в

    a tree thirty metres high - дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево

    how high is the mountain? - какова высота этой горы?

    high trajectory - воен. крутая траектория

    3. большой, высокий

    high temperature /fever/ [pressure] - высокая температура [-ое давление]

    high latitudes - геогр. высокие широты

    high respiratory rate - мед. учащённое дыхание

    high pulse rate - мед. (сильно) учащённый пульс

    to /in/ the highest degree - в высшей степени

    high antiquity - большая /глубокая/ древность

    4. дорогой, высокий

    high price - высокая /дорогая/ цена

    high rent - а) высокая арендная или квартирная плата; б) амер. высокая плата за прокат

    high money - амер. большие деньги

    high bid - высокая заявка /цена/ (предлагаемая на торгах, аукционе)

    high stakes - карт. крупная /высокая/ ставка

    to buy smth. at a high figure - дорого заплатить за что-л.; отдать большую сумму за что-л.

    5. 1) большой, сильный; интенсивный

    high wind - сильный /крепкий/ ветер

    high colour /complexion/ - яркий румянец

    high diet /feeding/ - усиленное питание

    2) насыщенный, с высоким содержанием (чего-л.)

    high dilution - фарм. слабый раствор

    6. находящийся в самом разгаре
    7. высший, высокопоставленный; верховный

    high command - высшее /верховное/ командование

    higher commander - воен. вышестоящий командир

    higher echelon - а) вышестоящая инстанция; б) воен. вышестоящий штаб

    persons in high position - люди, занимающие высокое положение /высокие должности/; высокопоставленные лица

    position of the highest importance - очень высокое положение; ответственная должность

    to appoint smb. to a higher post - назначать кого-л. на более высокую должность

    8. лучший, высший

    high quality - хорошее /высокое/ качество

    the highest efficiency - а) наивысшая производительность; б) самая высокая квалификация

    to hold smb. in high respect - очень уважать кого-л.

    to have a high opinion of smb. - быть очень хорошего мнения о ком-л.

    to speak about smb. in high terms - очень хорошо отзываться о ком-л.

    to deserve high praise [honour] - заслуживать высокой похвалы [чести]

    9. высокий, возвышенный, благородный

    high spirit [mind] - высокий /благородный/ дух [ум]

    high thoughts /thinking/ [feelings] - высокие /возвышенные/ мысли [чувства]

    high ideals [aims] - высокие /возвышенные/ идеалы [цели]

    10. серьёзный, решающий, критический

    the high hour of history - решающий час /момент/ истории

    this question is high on the agenda - это основной /ключевой/ вопрос в повестке дня

    11. высокий, резкий ( о звуке)

    high pitch /tone/ - высокий тон

    high voice - высокий или резкий и громкий голос

    12. весёлый, радостный

    high spirits - весёлое /приподнятое/ настроение

    a high (old) time, high jinks - разг. весёлое времяпрепровождение; веселье

    to have a high (old) time - хорошо повеселиться, хорошо провести время

    his heart was high - на сердце /на душе/ у него было радостно

    13. возбуждённый, взвинченный

    high from nervous tension - возбуждённый от (перенесённого) нервного потрясения

    14. разг.
    1) пьяный, сильно выпивший

    he was high and didn't know what he was saying - он был пьян и болтал всякую чепуху

    2) опьянённый наркотиками, «забалдевший»

    to get high - а) накуриться, нанюхаться ( наркотиков); б) напиться, опьянеть

    he was getting higher all the time by nipping at martinis - он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел

    15. горячий, ретивый ( о лошади)

    high action - резвость, ретивость (обыкн. лошади)

    16. богатый, роскошный; светский

    high life - а) светская жизнь; to live the high life - вести светский образ жизни; high life below stairs - имитация слугами «красивой жизни» хозяев; б) светское общество, высший свет

    17. 1) с душком (о мясе, дичи)

    this meat is rather high, this meat has rather a high flavour - это мясо с душком /попахивает/

    2) дурно пахнущий, воняющий (потом и т. п.)
    18. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёма

    the Most High - рел. Всевышний

    high and dry - а) выброшенный или вытащенный на берег ( о судне); б) покинутый в беде

    high and mighty - ирон. высокомерный, надменный, властный, заносчивый [ср. тж. high I ]

    high words - гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор

    on the high ropes - разг. возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный

    to be /to get/ high on smth. - быть увлечённым /увлечься/ чем-л.

    at the concert I got high on the music - музыка, которую я услышал на концерте, увлекла /взволновала/ меня

    to ride /to mount, to be on/ the high horse, амер. to get the high hat - важничать, держаться высокомерно

    how is that for high? - ну как, здорово сделано /сказано/?

    high as a kite - сл. а) сильно возбуждённый; б) опьянённый алкоголем или наркотиками, «забалдевший»

    3. [haı] adv
    1. высоко

    to climb high - забраться /залезть/ высоко

    to fly high - летать высоко [см. тж. ]

    to aim high - метить высоко [см. тж. ]

    2. сильно; интенсивно

    her heart beat high - её сердце сильно /учащённо/ билось

    to feed high - обильно кормить, откармливать

    3. дорого

    he went as high as £200 - он готов был заплатить двести фунтов

    4. богато, роскошно

    to live high - жить в роскоши, жить широко

    5. высоко, резко, на высоких нотах

    his voice rose high - а) он заговорил резко /на высоких нотах/; б) он запел высоким голосом

    to fly /to aim/ high - иметь честолюбивые замыслы [см. тж. 1]

    to run high - а) вздыматься ( о море); б) возбуждаться; passions /tempers/ [words] ran high - страсти [споры] разгорелись; в) подниматься, подскакивать (о ценах и т. п.)

    to play high - карт. играть по большой; ходить с крупной карты

    high and low - повсюду, везде; везде и всюду [см. тж. high I ]

    to hunt high and low (for smth.) - искать (что-л.) повсюду

    НБАРС > high

  • 4 to walk with one's head high

    to walk with one's head high/on the air ходить с высоко поднятой головой

    English-Russian combinatory dictionary > to walk with one's head high

См. также в других словарях:

  • Шерлинг, Юрий Борисович — Юрий Борисович Шерлинг …   Википедия

  • Семейство аспидовые змеи, или аспиды —         В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… …   Жизнь животных

  • Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 …   Википедия

  • ГОЛОВА — ГОЛОВА, ы, вин. голову, мн. головы, голов, головам, жен. 1. Часть тела человека (или животного), состоящая из черепной коробки и лица (у животного морды); у беспозвоночных передний, относительно обособленный участок тела с органами чувств и… …   Толковый словарь Ожегова

  • Подсемейство Газели (Antilopinae) —          Со словом «газель» у нас ассоциируется представление о стройном, изящном и грациозном животном. Действительно, все антилопы, входящие в это подсемейство, необычайно стройного и легкого сложения, с красиво поднятой головой, украшенной… …   Биологическая энциклопедия

  • Охотники на драконов (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Охотники на драконов. Охотники на драконов Chasseurs de dragons …   Википедия

  • Семейство секретари —         Птица секретарь (Sagittarius serpentarius) отличается от всех остальных хищников своими необыкновенно длинными плюснами, вследствие чего ее ноги напоминают ноги журавлей.         Она сложена стройно; голова довольно маленькая, широкая и… …   Жизнь животных

  • Монголо-татарское нашествие на Русь — Взятие Суздаля монголами Монгольское нашествие на Русь  вторжения войск Монгольской империи на территории русских княжеств в 1237 1240 гг. в ходе Западного похода монголов (Кипчакского похода) 1236 1242 гг. под предводительством чингизида Батыя и …   Википедия

  • Смешарики — Смешарики …   Википедия

  • Стрелецкий бунт 1682 года — У этого термина существуют и другие значения, см. Стрелецкий бунт. Стрелецкий бунт 1682 года (Московская смута, Хованщина)  бунт московских стрельцов в результате которого власть была передана царевне Софии[1]. Содержание 1 Предпосылки бунта …   Википедия

  • Западный поход монголов — Монгольские завоевания …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»